Nel vero stile Delacroix
Articolo di divulgazione sull'autonomia tecnica che l'intelligenza artificiale generativa offre alla ricerca umanistica. It presents recent examples from Biblioteca Digital Prolope, TEXORO, and Thal-IA.
LeggereÁlvaro Cuéllar González ha sviluppato una carriera definita dalla collaborazione internazionale, dalla ricerca interdisciplinare, dalla leadership scientifica e dal trasferimento della conoscenza alla società nel campo degli approcci computazionali alla prima letteratura spagnola moderna. Dal 2017, ha co-diretto il progetto Stylometry Applied to Spanish Golden Age Theatre, che riunisce più di 120 ricercatori provenienti da diversi paesi (Italia, Germania, Francia, Stati Uniti, Messico, Norvegia, tra altri) e oltre 100 studenti universitari che contribuiscono con testi per l’analisi computazionale di un corpus di circa 3.000 opere teatrali. A lui si deve la creazione di TEXORO, il più grande database testuale dedicato al teatro del Secolo d’oro spagnolo, che contiene 40 milioni di parole ed è utilizzato quotidianamente dagli studiosi. Il suo sviluppo ha comportato l’uso di tecniche di intelligenza artificiale applicate alla trascrizione automatica di fonti stampate e manoscritte della prima età moderna.
Ha presentato la sua ricerca alle conferenze internazionali tenutesi in Messico, Francia, Spagna, Giappone, Austria, Cina, Germania, Svizzera, Italia, Portogallo e altri paesi, e ha tenuto conferenze su invito presso istituzioni come la Biblioteca Nazionale di Spagna, l’Università di Vienna, l’Università di Zurigo, l’Università Nazionale Autonoma del Messico, l’Università di Perugia, l’Institución Libre de Enseñanza e i Festival di Teatro Classico di Almagro e Olmedo. Ha anche tenuto conferenze plenarie presso il Centro iMAL di Bruxelles, l’Università di Ginevra, l’Università di Cadice, l’Università di Santiago de Compostela, l’Università Rey Juan Carlos e l’UNED, tra gli altri, ed è stato nominato coordinatore della sezione Digital Humanities per la Conferenza AISO (Buenos Aires, 2026). Il suo lavoro ha attirato una significativa attenzione da parte dei media, con copertura in testate come The Times, The Guardian, Le Figaro, Reuters, BBC, CNN, El País, ABC, RTVE, El Mundo, Notizie dal Giappone e Der Standard, tra gli altri. Due opere teatrali di cui ha stabilito la paternità attraverso la sua ricerca - La monja alférez e La francesa Laura - sono state rappresentate da compagnie teatrali professionali sia in Spagna che negli Stati Uniti.
La sua produzione accademica include monografie pubblicate dai principali editori accademici come RBA Gredos e Reichenberger, articoli in riviste accademiche come Anuario Lope de Vega, Hipogrifo, Janus, Anuario Calderoniano e Revista de Literatura, nonché risorse digitali ampiamente utilizzate dai ricercatori dell’Età dell’Oro. I suoi lavori hanno ricevuto oltre 600 citazioni e fanno parte di nove progetti di ricerca finanziati in Spagna, Germania e Austria. Ha ricevuto borse di studio e riconoscimenti come la La Caixa Fellowship per studi post-laurea negli Stati Uniti, i premi Best Project (2018) e Best Article (2023) dall’International Association of Hispanic Digital Humanities, riconoscimento finalista agli Archiletras Awards (2023), la borsa di studio Sigma Delta Phi (2021), il contratto post-dottorato Juan de la Cierva (Università Autonoma di Barcellona), il sigillo di eccellenza Marie Skłodowska-Curie e un invito come Mercator Fellow della Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) presso l’Università di Tubinga.
Stylometry Applied to the Spanish Golden Age Theatre (ETSO) è un progetto diretto da Álvaro Cuéllar (UAB) e Germán Vega García-Luengos (Università di Valladolid) che applica l'intelligenza artificiale e metodi stilometrici allo studio di migliaia di opere teatrali dell'Età dell'Oro. Basato su un corpus di oltre 2.800 testi, il progetto indaga la paternità, la cronologia e le relazioni testuali tra le opere, combinando la filologia tradizionale e le discipline umanistiche digitali per scoprire nuove attribuzioni e comprendere meglio i processi creativi dei primi drammaturghi moderni.
TEXORO è una piattaforma digitale che consente ricerche testuali tra quasi 3.000 opere teatrali di più di 350 autori. Sviluppato da Álvaro Cuéllar e Germán Vega García-Luengos, fornisce un accesso unificato al più grande corpus digitale del teatro spagnolo del Secolo d'oro, facilitando la consultazione e lo studio diretto dei testi. Attualmente supporta semplici ricerche per parole o frasi esatte, con sviluppi futuri pianificati per espandere le sue capacità analitiche ed esplorative.
THAL-IA (Golden Age Theatrical Heritage: Artificial Intelligence and Spectral Imaging) è un progetto diretto da Sònia Boadas (Universitat Autònoma de Barcelona) che esplora le relazioni tra i manoscritti teatrali spagnoli del Secolo d'oro e i vari agenti coinvolti nella loro trasmissione: autori, scribi, censori e librai. Utilizzando l'intelligenza artificiale e tecniche di imaging multispettrale, il progetto mira a identificare le mani dell'autore e dello scriba, ricostruire le reti di produzione e circolazione testuale e offrire nuove prospettive sulla materialità e sulla paternità nel teatro della prima età moderna.
Progetto finanziato dalla DFG nell'ambito del programma Computational Literary Studies, realizzato tra l'Università di Tubinga e l'Istituto di Linguistica Computazionale dell'Università di Stoccarda. Analizza quantitativamente le opere drammatiche di Calderón de la Barca utilizzando testi codificati TEI-XML, applicando analisi lessicale, modellazione della rete di caratteri, struttura metrica e dinamica temporale. Il progetto si propone di individuare regolarità stilistiche, affinare classificazioni di genere e proporre nuove datazioni per opere di paternità incerta o controversa.
PROLOPE è un gruppo di ricerca dell'Universitat Autònoma de Barcelona, fondato nel 1989 da Alberto Blecua e attualmente diretto da Gonzalo Pontón Gijón e Sònia Boadas. La sua missione è l’edizione critica e lo studio filologico completo del teatro di Lope de Vega, concentrandosi sulla trasmissione testuale, sulla storia editoriale e sul contesto letterario delle sue commedie. Fin dalla sua fondazione, il gruppo pubblica le Partes de comedias in edizioni rigorose e commentate e promuove la diffusione internazionale dell’eredità di Lope attraverso la rivista Anuario Lope de Vega e vari progetti di ricerca di digital humanities.
Libertad Digital riferisce dell'apertura della terza Conferenza sul Patrimonio Documentario del Museo Canario, incentrata sull'applicazione dell'intelligenza artificiale e delle nuove tecnologie alla gestione delle collezioni storiche. L'articolo mette in evidenza la conferenza di apertura di Álvaro Cuéllar González, "Patrimonio documentario e intelligenza artificiale: una visione tecno-ottimistica", e la discussione sulla trascrizione automatica, sulla stilometria e sulla digitalizzazione della stampa storica.
Il Guardian ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera precedentemente sconosciuta di Lope de Vega identificata tramite l'intelligenza artificiale. L’articolo descrive come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega, utilizzando Transkribus e Stylo, hanno attribuito la commedia al drammaturgo e hanno discusso il potenziale dell’intelligenza artificiale per scoprire altre opere perdute dell’età dell’oro della Spagna.
Il quotidiano francese Le Figaro ha pubblicato un articolo di Mathieu de Taillac sulla scoperta de La Francesa Laura, una commedia inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. Il rapporto spiega come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega hanno utilizzato l’analisi stilometrica con i programmi Transkribus e Stylo nell’ambito del progetto ETSO, in collaborazione con la Biblioteca nazionale spagnola. L’articolo sottolinea il ruolo dell’intelligenza artificiale come strumento chiave per la ricerca filologica e il recupero dei testi perduti dell’Età dell’Oro.
Il quotidiano austriaco Der Standard ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, una commedia anonima attribuita a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo spiega come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega, insieme all'Università di Innsbruck, hanno utilizzato i programmi Transkribus e Stylo nell'ambito del progetto ETSO per confrontare migliaia di testi dell'Età dell'Oro, sottolineando il significato del ritrovamento e il suo potenziale per future scoperte di paternità nella letteratura europea.
Il quotidiano russo Gazeta.Ru ha pubblicato un articolo di Maksim Voronezhsky sulla scoperta de La Francesa Laura, un'opera perduta di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo spiega che i ricercatori hanno analizzato oltre 1.300 opere teatrali anonime utilizzando strumenti di intelligenza artificiale che hanno confrontato i modelli linguistici con quelli di 350 drammaturghi. I risultati attribuirono la commedia a Lope de Vega, conclusione poi confermata dall'analisi filologica tradizionale.
Il quotidiano di Hong Kong Oriental Daily News ha riferito che un team internazionale ha utilizzato l’intelligenza artificiale per trascrivere 1.300 manoscritti anonimi dalla Biblioteca nazionale spagnola, scoprendo tra questi un’opera inedita di Lope de Vega intitolata La Francesa Laura. L’articolo rileva che ricercatori delle Università di Vienna e Valladolid hanno confermato la paternità del drammaturgo attraverso un’analisi stilistica e lessicale, evidenziando l’importanza dell’opera come opera matura del suo periodo successivo.
La testata internazionale Sky News Arabia ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo spiega che la Biblioteca Nazionale spagnola e un team delle Università di Vienna e Valladolid hanno utilizzato l’intelligenza artificiale per trascrivere oltre 1.300 manoscritti anonimi, confermando la paternità del drammaturgo barocco. Lo spettacolo sarà pubblicato da Gredos nei prossimi mesi.
La rivista portoghese SÁBADO ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, una commedia anonima di Lope de Vega scoperta grazie all'intelligenza artificiale. L’articolo spiega che i ricercatori di Vienna e Valladolid hanno utilizzato un programma di intelligenza artificiale per trascrivere oltre mille manoscritti dalla Biblioteca nazionale spagnola, confermando successivamente la paternità di Lope attraverso un’analisi stilistica e filologica. Lo spettacolo sarà pubblicato da Gredos.
Manuel Morales riferisce su El País della prima di 'La francesa Laura', un'opera anonima dell'Età dell'Oro attribuita a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo descrive le prove di Marta Poveda ad Almagro e la prossima messa in scena ai Teatros del Canal, evidenziando il connubio tra tradizione teatrale e tecnologia.
Il principale quotidiano giapponese The Japan News, parte del gruppo The Yomiuri Shimbun, ha riferito della scoperta di La Francesa Laura in un articolo di Reuters. L'articolo spiega come l'intelligenza artificiale ha rivelato un'opera precedentemente sconosciuta di Lope de Vega nella Biblioteca Nazionale spagnola, delineando la trascrizione e l'analisi stilometrica effettuata da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, e menzionando la prossima edizione critica pubblicata da Gredos.
Il prestigioso quotidiano britannico The Times ha riferito della scoperta de La Francesa Laura, una commedia perduta di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo spiega come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega, attraverso il progetto ETSO, hanno utilizzato strumenti di apprendimento automatico e di analisi stilometrica per attribuire l’opera al drammaturgo dell’Età dell’Oro, evidenziando il ruolo della Biblioteca nazionale spagnola e della collaborazione internazionale in questa scoperta.
Il giornalista J. M. Sadurní riferisce su Historia National Geographic come ricercatori delle Università di Valladolid e Vienna, insieme alla Biblioteca Nazionale spagnola e all'UAB, hanno identificato La francesa Laura come un'opera teatrale di Lope de Vega utilizzando l'intelligenza artificiale e l'analisi stilometrica. Lo studio, condotto da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, è stato pubblicato sull'Anuario Lope de Vega.
La CNN, tramite Reuters, ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera precedentemente sconosciuta di Lope de Vega identificata utilizzando l'intelligenza artificiale. L’articolo spiega che i ricercatori delle università di Vienna e Valladolid hanno utilizzato l’intelligenza artificiale per trascrivere oltre 1.300 manoscritti anonimi dalla Biblioteca nazionale spagnola, confermando successivamente la paternità del drammaturgo attraverso la tradizionale analisi filologica.
Un articolo del Times riporta la scoperta da parte di Abraham Madroñal di un'opera perduta di Lope de Vega, intitolata "I Did What I Could, Fortune What She Wanted", che si ritiene sia stata scritta intorno al 1634-1635 e attribuita a Lope attraverso un'analisi filologica, successivamente rafforzata dalle prove fornite da Álvaro Cuéllar e Germán Vega.
La Voz Canaria copre l'evento organizzato da El Museo Canario per discutere il ruolo dell'intelligenza artificiale nella conservazione e nell'analisi degli archivi storici. L'articolo prende spunto dalla conferenza di apertura di Álvaro Cuéllar González, dell'Università Autonoma di Barcellona, sulle possibilità dell'intelligenza artificiale per il patrimonio documentario.
La Provincia riferisce del convegno del Museo Canario dedicato all'intelligenza artificiale e alla conservazione del patrimonio documentario. L'articolo evidenzia che Álvaro Cuéllar González ha tenuto la conferenza di apertura e ha discusso le possibilità dell'intelligenza artificiale per lo studio e la conservazione degli archivi storici.
Europa Press copre la terza conferenza sul patrimonio documentario del Museo Canario, intitolata "Risorse e procedure digitali". L'articolo rileva che Álvaro Cuéllar González, specialista in intelligenza artificiale e linguistica computazionale presso l'UAB, ha aperto il programma con una conferenza sul rapporto tra patrimonio documentario e tecnologia.
El Museo Canario ha annunciato la sua terza Conferenza sul patrimonio documentario, dedicata a "Risorse e procedure digitali", che si terrà l'8 e 9 giugno 2026. Il programma prevedeva la conferenza di apertura di Álvaro Cuéllar González, "Patrimonio documentario e intelligenza artificiale: una visione tecno-ottimistica", nonché la sua partecipazione a una tavola rotonda su innovazione, tecnologia e documenti.
Antonio Illán recensisce su ABC la rappresentazione di 'La francesa Laura' al Teatro de Rojas di Toledo, diretta da Marta Poveda. L’articolo evidenzia l’equilibrio tra fedeltà al testo di Lope e sensibilità moderna, la performance d’insieme del cast e la continua rilevanza della gelosia, dell’onore e della violenza di genere nello spettacolo.
ABC Toledo riferisce della rappresentazione di 'La Francesa Laura' al Teatro de Rojas dopo una tournée durata un anno con la Fundación Siglo de Oro. Diretto e interpretato da Marta Poveda, lo spettacolo esplora la gelosia e la violenza di genere, basato su un manoscritto attribuito a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale di Álvaro Cuéllar e Germán Vega.
Toledodiario segnala l'arrivo di 'La Francesa Laura', l'ultima opera inedita di Lope de Vega, al Teatro de Rojas. L’articolo mette in risalto la ricerca di Álvaro Cuéllar e Germán Vega, il contributo del gruppo PROLOPE e il doppio ruolo di Marta Poveda come regista e attrice protagonista, che segna la sua performance d’addio nei panni di Laura.
Europa Press Castilla-La Mancha racconta la rappresentazione di 'La Francesa Laura' al Teatro de Rojas di Toledo, con l'assessore alla Cultura Ana Pérez e la regista-attrice Marta Poveda. Lo spettacolo, attribuito a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale, è previsto per il 22 e 23 novembre.
Adrián Velasco racconta su El Norte de Castilla la rappresentazione di 'La francesa Laura' al Festival del Teatro Classico di Olmedo. La Fundación Siglo de Oro ripropone quest'opera attribuita a Lope de Vega, diretta e rappresentata da Marta Poveda, in un allestimento che fonde rigore filologico e vitalità teatrale.
Il Romanistik-Blog del Fachinformationsdienst Romanistik ha pubblicato un articolo di Markus Trapp che riflette sull'uso combinato di tecniche forensi e di intelligenza artificiale nello studio di Lope de Vega. Prendendo spunto da un rapporto RTVE, mette in evidenza la ricerca di Álvaro Cuéllar e la scoperta di La Francesa Laura attraverso l'analisi stilometrica e di apprendimento automatico, situando la scoperta nel contesto più ampio della ricerca sulle discipline umanistiche digitali in Spagna.
"Atención obras" di RTVE presenta un segmento su "La francesa Laura", una commedia inedita di Lope de Vega attribuita nel 2023 attraverso l'intelligenza artificiale. Marta Poveda fa il suo debutto alla regia con questa produzione della Fundación Siglo de Oro, incentrata sull'amore, la gelosia e la tossicità emotiva.
Nel programma televisivo laSexta Columna si racconta il ritrovamento de La francesa Laura, l'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. Álvaro Cuéllar e Germán Vega spiegano come l'intelligenza artificiale abbia consentito il confronto di migliaia di manoscritti e confermato la paternità del drammaturgo, fondendo la tecnologia con la filologia tradizionale.
Il critico José-Miguel Vila scrive in Diariocrítico di 'La francesa Laura', una commedia inedita di Lope de Vega attribuita all'intelligenza artificiale e diretta da Marta Poveda. Loda la regia, la struttura poetica del testo e le ottime interpretazioni di Sheila Niño e Agus Ruiz.
La giornalista Marta García Miranda recensisce su El Confidencial la prima di "La francesa Laura" al Teatros del Canal di Madrid, evidenziandone la lettura contemporanea della gelosia, dell'onore e della violenza di genere. Diretta da Marta Poveda e attribuita a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale, l'opera viene rappresentata per la prima volta quattro secoli dopo la sua scrittura.
Julio Bravo recensisce su ABC la prima di 'La francesa Laura', un'opera inedita di Lope de Vega attribuita all'intelligenza artificiale. Mette in risalto la regia di Marta Poveda e l’equilibrio tra fedeltà al teatro dell’Età dell’Oro e una prospettiva moderna, con una messa in scena ispirata al Corral de Comedias di Almagro.
Telemadrid riporta la prima mondiale di 'La Francesa Laura' alla Sala Verde dei Teatros del Canal, diretta da Marta Poveda. Lo spezzone sottolinea che questa commedia finora sconosciuta di Lope de Vega è stata scoperta grazie all'intelligenza artificiale e sarà proiettata fino al 17 dicembre.
Vicente I. Sánchez recensisce su Nuevatribuna la prima di 'La francesa Laura', un'opera inedita di Lope de Vega attribuita all'intelligenza artificiale e diretta da Marta Poveda. L’articolo evidenzia la bellezza poetica del testo, la sua riflessione sulla violenza di genere e la perdurante attualità del suo messaggio sulla dignità e l’autonomia femminile.
Il giornalista Eduardo Mesa Leiva racconta su Historia y Vida la prima di La francesa Laura al Teatros del Canal di Madrid, l'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. Germán Vega e Álvaro Cuéllar spiegano il processo di scoperta e come la Fundación Siglo de Oro e Marta Poveda lo hanno portato alla scena contemporanea.
La rivista TEATROS riporta la prima di 'La francesa Laura', una commedia inedita di Lope de Vega messa in scena dalla Fundación Siglo de Oro sotto la direzione di Marta Poveda. L'articolo mette in risalto la collaborazione tra Álvaro Cuéllar e Germán Vega nella scoperta dell'opera teatrale attraverso l'intelligenza artificiale e la sua edizione scientifica pubblicata da Gredos.
La Real Sociedad Menéndez Pelayo riporta la prima di 'La francesa Laura' al Teatros del Canal di Madrid, una commedia di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale da Álvaro Cuéllar e Germán Vega. L'articolo mette in evidenza il progetto ETSO, la collaborazione con il gruppo PROLOPE e l'edizione pubblicata da Gredos.
Raúl Losánez racconta su La Razón la prima mondiale di La Francesa Laura, commedia di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale da Álvaro Cuéllar e Germán Vega. Diretto da Marta Poveda e messo in scena dalla Fundación Siglo de Oro, lo spettacolo dimostra la vitalità drammatica ed emotiva della Fenice dell'ingegno quattro secoli dopo.
La Tribuna de Valladolid racconta la prima di La Francesa Laura al Teatros del Canal, un'opera scoperta dai ricercatori di Valladolid Germán Vega e Álvaro Cuéllar attraverso l'intelligenza artificiale. Diretta da Marta Poveda e interpretata dall'attrice di Valladolid Sheyla Niño, la produzione offre una prospettiva contemporanea e femminista sulla gelosia e l'amore nell'età dell'oro della Spagna.
Darío Prieto scrive su El Mundo della regia di Marta Poveda de La Francesa Laura ai Teatros del Canal, l'opera teatrale di Lope de Vega ritrovata nella Biblioteca Nazionale grazie all'intelligenza artificiale. L'attrice madrilena riflette sul potere del linguaggio, sulla fragilità umana e sui conflitti emotivi senza tempo al centro dell'opera.
Europa Press riporta la prima mondiale di 'La francesa Laura', una commedia inedita di Lope de Vega attribuita all'intelligenza artificiale e diretta da Marta Poveda al Teatros del Canal. Il pezzo evidenzia la risonanza moderna dell’opera contro la violenza di genere e la sua messa in scena contemporanea.
El Debate riferisce della prossima prima di 'La Francesa Laura', un'opera inedita di Lope de Vega scoperta presso la Biblioteca Nazionale di Spagna attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo descrive in dettaglio la ricerca di Álvaro Cuéllar e Germán Vega e la produzione teatrale diretta da Marta Poveda, provata al Corral de Comedias de Almagro prima del suo debutto al Teatros del Canal.
Nel programma radiofonico Un idioma sin fronteras, Álvaro Cuéllar spiega come l'intelligenza artificiale e la stilometria aiutano ad attribuire la paternità, a leggere manoscritti complessi e a datare i primi testi. Tra le sue scoperte spicca l'identificazione di La francesa Laura con un'opera teatrale di Lope de Vega.
Almagro Noticias informa sulla scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega identificata nella Biblioteca Nazionale Spagnola grazie all'intelligenza artificiale. Guidato da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, il progetto ha utilizzato metodi stilometrici e il sistema Transkribus per confermare la paternità. La Fundación Siglo de Oro, diretta da Marta Poveda, ha provato lo spettacolo al Corral de Comedias di Almagro prima della sua prima a Madrid.
La Tribuna de Ciudad Real racconta la prova generale de La Francesa Laura al Corral de Comedias di Almagro, diretta da Marta Poveda e alla presenza di Álvaro Cuéllar e Germán Vega, che scoprirono lo spettacolo grazie all'intelligenza artificiale. L’articolo evidenzia il procedimento stilometrico, l’uso del Transkribus e la validazione filologica che conferma la paternità di Lope de Vega.
La pubblicazione del settore linguistico Slator ha presentato la scoperta di La Francesa Laura in un articolo più ampio sul riconoscimento del testo scritto a mano all'avanguardia. Si menziona come Álvaro Cuéllar e Germán Vega abbiano utilizzato Transkribus nell'ambito del progetto ETSO, evidenziando come l'intelligenza artificiale abbia consentito l'attribuzione dell'opera a Lope de Vega e illustrando il potenziale di tali tecnologie per la ricerca filologica.
Il ricercatore Álvaro Cuéllar, noto per aver identificato un'opera teatrale perduta di Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale, riflette sulla sua carriera internazionale, sulle sfide della ricerca filologica e sul potenziale di trasformazione dell'intelligenza artificiale nello studio dell'età dell'oro della Spagna.
Il quotidiano austriaco Salisburgo Nachrichten ha pubblicato un articolo di Clemens Panagl sulla scoperta de La Francesa Laura, un'opera anonima identificata come opera di Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo sottolinea l'importanza del ritrovamento effettuato dai ricercatori dell'Università di Vienna e della Biblioteca Nazionale Spagnola, paragonandolo al ritrovamento di un testo sconosciuto di Schiller. La ricerca è stata condotta da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, responsabili del progetto ETSO.
La rivista tecnologica statunitense PCMag ha pubblicato un articolo di Marco Marcelline sulla scoperta de La Francesa Laura, un'opera teatrale precedentemente sconosciuta di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. Basandosi su un resoconto di The Guardian, l’articolo spiega come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega hanno utilizzato Transkribus e Stylo nell’ambito del progetto ETSO per attribuire la commedia al drammaturgo, evidenziando il potenziale dell’intelligenza artificiale per risolvere i problemi di paternità nel teatro spagnolo dell’età dell’oro.
La testata francese ActuaLitté ha pubblicato un servizio di Barbara Fasseur sulla scoperta di La Francesa Laura, un'opera perduta di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo descrive in dettaglio come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega hanno utilizzato gli strumenti Transkribus e Stylo nell'ambito del progetto ETSO per analizzare oltre 1.300 manoscritti dell'Età dell'Oro, confermandone la paternità attraverso l'analisi stilometrica e filologica. L'opera, scritta intorno al 1630, sarà pubblicata da Gredos.
Il World Economic Forum ha inserito la scoperta di La Francesa Laura tra le principali storie di intelligenza artificiale del febbraio 2023. Scritto da Kay Firth-Butterfield, l'articolo evidenzia come gli strumenti di intelligenza artificiale applicati alla Biblioteca nazionale spagnola abbiano consentito di attribuire a Lope de Vega un'opera precedentemente sconosciuta, riconoscendo la scoperta come un esempio significativo dell'uso responsabile della tecnologia nella ricerca culturale e accademica.
La rivista tecnologica tedesca heise online ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, una commedia anonima attribuita a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo spiega come i ricercatori Álvaro Cuéllar (Università di Vienna) e Germán Vega García-Luengos (Università di Valladolid) hanno utilizzato lo strumento Transkribus per trascrivere automaticamente oltre 1.300 manoscritti dell'Età dell'Oro, e successivamente hanno utilizzato le piattaforme ETSO e Stylo per confrontare i testi e confermarne la paternità. La scoperta, supportata dalle analisi filologiche tradizionali, rappresenta un importante progresso nell’applicazione dell’intelligenza artificiale alla ricerca letteraria.
La testata internazionale Infobae, attraverso la sua sezione culturale Leamos, ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, una commedia inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo spiega come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega, in collaborazione con la Biblioteca nazionale spagnola, hanno utilizzato lo strumento Transkribus e le tecniche di apprendimento automatico nell’ambito del progetto ETSO per trascrivere e analizzare migliaia di manoscritti dell’Età dell’Oro, confermando la paternità del drammaturgo.
La testata tecnologica indiana TechCircle, parte del gruppo HT Media Limited, ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo descrive come il progetto ETSO, guidato da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, ha utilizzato la piattaforma Transkribus per trascrivere 1.300 manoscritti anonimi e confrontarli con un corpus di 350 autori dell’Età dell’Oro, confermando la paternità di Lope. Il pezzo evidenzia l’importanza del ritrovamento per l’applicazione dell’apprendimento automatico nella ricerca storico-letteraria.
La testata internazionale Transcontinental Times ha pubblicato un rapporto sulla scoperta di La Francesa Laura, evidenziando l'uso dell'intelligenza artificiale per identificare un'opera teatrale precedentemente sconosciuta di Lope de Vega. L’articolo spiega come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega, utilizzando Transkribus e Stylo nell’ambito del progetto ETSO, hanno attribuito il manoscritto al drammaturgo dell’Età dell’Oro, sottolineando il potenziale dell’intelligenza artificiale per risolvere i problemi di paternità nella letteratura classica.
L'emittente internazionale Deutsche Welle (DW) ha segnalato la scoperta di La Francesa Laura, una commedia inedita di Lope de Vega identificata attraverso tecniche di intelligenza artificiale. L'articolo spiega che il ritrovamento è stato reso possibile dal progetto ETSO, guidato da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, in collaborazione con la Biblioteca Nazionale spagnola e l'Università Autonoma di Barcellona, evidenziando l'uso di Transkribus e l'analisi filologica per confermare la paternità.
Il quotidiano messicano La Jornada ha pubblicato un articolo di Europa Press sulla scoperta di La Francesa Laura, una commedia anonima attribuita a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale. Il pezzo descrive in dettaglio l'uso dello strumento Transkribus per trascrivere automaticamente 1.300 opere teatrali dell'Età dell'Oro e le analisi del progetto ETSO, guidato da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, che ne ha confermato la paternità attraverso metodi stilometrici e filologici.
Il quotidiano malese The Star ha ripubblicato il rapporto della Reuters sulla scoperta di La Francesa Laura, un’opera precedentemente sconosciuta di Lope de Vega identificata attraverso l’intelligenza artificiale nella Biblioteca Nazionale spagnola. L’articolo spiega come i ricercatori delle università di Vienna e Valladolid hanno trascritto oltre 1.300 manoscritti anonimi e hanno confermato la paternità del drammaturgo attraverso l’analisi filologica, sottolineando l’importanza del ritrovamento per gli studi sull’Età dell’Oro.
I ricercatori delle Università di Valladolid e Vienna, Germán Vega e Álvaro Cuéllar, hanno identificato una commedia inedita di Lope de Vega intitolata La francesa Laura nel patrimonio della Biblioteca Nazionale spagnola. Pubblicata sull'Anuario Lope de Vega, la scoperta è stata resa possibile attraverso l'intelligenza artificiale e strumenti di trascrizione automatizzata dei manoscritti.
Albert Sanchis riferisce su Xataka come l'intelligenza artificiale abbia permesso di identificare Lope de Vega come l'autore di La Francesa Laura, un'opera rimasta anonima nella Biblioteca Nazionale Spagnola. Lo studio, condotto da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, ha combinato Transkribus, il corpus ETSO e lo strumento Stylo per analizzare oltre 1.300 commedie dell'Età dell'Oro e confermare la paternità della Fenice dell'Ingegno.
Il quotidiano turco Daily Sabah ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega attribuita al drammaturgo attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo descrive come i ricercatori di Vienna e Valladolid hanno utilizzato strumenti digitali per trascrivere e analizzare oltre 1.300 manoscritti anonimi della Biblioteca Nazionale spagnola, confermando la paternità del celebre scrittore barocco.
Il sito ufficiale Transkribus ha pubblicato un'intervista approfondita con Álvaro Cuéllar sulla scoperta di La Francesa Laura. L'articolo descrive in dettaglio il processo tecnico e filologico che ha portato all'attribuzione dell'opera a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale e metodi stilometrici nell'ambito del progetto ETSO. Cuéllar spiega come i modelli di trascrizione e di modernizzazione dell’ortografia siano stati formati in Transkribus e come la loro combinazione con l’analisi stilometrica abbia confermato la paternità del drammaturgo.
L'agenzia di stampa ufficiale indonesiana ANTARA News ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera precedentemente sconosciuta di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale presso la Biblioteca Nazionale spagnola. Basato su informazioni Reuters, l'articolo descrive come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega abbiano utilizzato tecniche di trascrizione automatica e analisi filologica per confermare la paternità del drammaturgo spagnolo del Secolo d'oro.
La pubblicazione australiana Sight Magazine ha presentato la scoperta di La Francesa Laura nella sua sezione StrangeSights, dedicata a storie insolite da tutto il mondo. Basato su un rapporto della Reuters, l'articolo descrive come l'intelligenza artificiale è stata utilizzata per attribuire un'opera precedentemente sconosciuta di Lope de Vega, descrivendo in dettaglio come i ricercatori di Vienna e Valladolid hanno identificato l'opera tra oltre 1.300 manoscritti anonimi conservati presso la Biblioteca Nazionale spagnola.
La piattaforma internazionale Devdiscourse, focalizzata sullo sviluppo e sulla tecnologia, ha caratterizzato la scoperta di La Francesa Laura nella sua carrellata globale di notizie strane. Basato su un rapporto Reuters, l’articolo evidenzia come i ricercatori di Vienna e Valladolid abbiano utilizzato l’intelligenza artificiale per attribuire a Lope de Vega un manoscritto anonimo conservato presso la Biblioteca Nazionale spagnola, sottolineando il potenziale dell’intelligenza artificiale nella ricerca storica.
La testata polacca Varsavia Point ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo descrive come i ricercatori delle università di Vienna e Valladolid hanno utilizzato l’intelligenza artificiale per trascrivere oltre 1.300 manoscritti anonimi dalla Biblioteca nazionale spagnola, confermando la paternità del drammaturgo attraverso l’analisi filologica.
El Periódico ha segnalato la scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo spiega che la scoperta è stata effettuata presso la Biblioteca Nazionale di Spagna grazie al progetto ETSO, diretto da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, in collaborazione con il gruppo PROLOPE dell'Università Autonoma di Barcellona, utilizzando Transkribus e analisi filologiche per confermare la paternità del drammaturgo.
Il quotidiano ceco Echo24.cz ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera perduta di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo spiega che ricercatori delle università di Vienna e Valladolid hanno trascritto oltre 1.300 manoscritti anonimi della Biblioteca nazionale spagnola utilizzando Transkribus e che il programma Stylo ha attribuito l'opera al drammaturgo, successivamente confermato attraverso l'analisi filologica. Lo spettacolo sarà pubblicato da Gredos.
Il giornalista Luis Alemany riferisce della scoperta di La francesa Laura, una commedia anonima conservata presso la Biblioteca Nazionale spagnola, ora attribuita a Lope de Vega attraverso metodi di intelligenza artificiale. La ricerca, guidata da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, combina Transkribus e Stylo per trascrivere manoscritti e analizzare lo stile linguistico.
La giornalista Begoña Corzo racconta su La Vanguardia la scoperta di La francesa Laura, una commedia sconosciuta di Lope de Vega ritrovata nella Biblioteca Nazionale spagnola. La scoperta, ottenuta da Álvaro Cuéllar e Germán Vega attraverso l'intelligenza artificiale e la trascrizione automatizzata, è stata pubblicata sull'Anuario Lope de Vega.
Il giornalista David Barreira riferisce su El Español della scoperta di La francesa Laura, una commedia anonima conservata presso la Biblioteca Nazionale spagnola e ora attribuita a Lope de Vega. Lo studio, condotto da Álvaro Cuéllar e Germán Vega, combina l'analisi filologica con strumenti di intelligenza artificiale come Transkribus per confermarne la paternità.
La Biblioteca Nazionale di Spagna annuncia la scoperta di La francesa Laura, commedia anonima ora attribuita a Lope de Vega. La ricerca, condotta da Álvaro Cuéllar e Germán Vega in collaborazione con il progetto BNE, UAB e ETSO, combina intelligenza artificiale, trascrizione automatica e analisi filologica tradizionale.
Il programma radiofonico "El ojo crítico" su Radio Nacional de España racconta la scoperta di "La francesa Laura" presso la Biblioteca Nazionale di Spagna. Il professor Germán Vega dell'Università di Valladolid spiega come l'intelligenza artificiale ha permesso di attribuire l'opera a Lope de Vega.
Telediario 1 di RTVE riporta la scoperta di "La Francesa Laura", una commedia di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale presso la Biblioteca Nazionale Spagnola. La scoperta, condotta da ricercatori delle Università di Valladolid e Vienna, aggiunge un nuovo tassello al prolifico repertorio della Fenice dell'Ingegno.
RTVE.es riporta la scoperta di La Francesa Laura, una commedia sconosciuta di Lope de Vega identificata nella Biblioteca Nazionale Spagnola grazie a strumenti di intelligenza artificiale. La scoperta, condotta da Álvaro Cuéllar e Germán Vega nell'ambito del progetto ETSO, si basa su analisi stilometriche e filologiche che confermano la paternità della Fenice dell'Ingegno.
La testata messicana CDMX en la Red mette in risalto la ricerca condotta da Álvaro Cuéllar e Germán Vega che attribuiva a Lope de Vega la commedia precedentemente anonima La Francesa Laura. L'articolo spiega come Transkribus e Stylo furono utilizzati per trascrivere manoscritti, analizzarne il lessico e datare l'opera al 1628, confermandone la paternità con il supporto di esperti di letteratura spagnola del Secolo d'oro.
La rivista letteraria Letralia descrive come i ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega, attraverso il progetto ETSO e l'uso di Transkribus e dell'analisi stilometrica, hanno attribuito a Lope de Vega la commedia precedentemente sconosciuta La Francesa Laura. L'articolo descrive dettagliatamente il processo di trascrizione automatica, la successiva analisi filologica e la pubblicazione dei risultati nell'Anuario Lope de Vega dell'Universitat Autònoma de Barcelona.
Il quotidiano britannico The Olive Press riporta la scoperta di La Francesa Laura, una commedia precedentemente sconosciuta di Lope de Vega, portata alla luce grazie all'intelligenza artificiale nella Biblioteca Nazionale spagnola. Scritto da Alex Trelinski, l'articolo evidenzia come i ricercatori hanno trascritto e analizzato oltre 1.300 manoscritti, rivelando un nuovo lavoro del drammaturgo dell'Età dell'Oro.
L'agenzia di stampa internazionale Reuters ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera precedentemente sconosciuta di Lope de Vega, identificata attraverso l'intelligenza artificiale nella Biblioteca Nazionale spagnola. Scritto da Emma Pinedo, l'articolo descrive come i ricercatori delle università di Vienna e Valladolid hanno trascritto 1.300 manoscritti anonimi e hanno confermato la paternità del drammaturgo attraverso la successiva analisi filologica. La storia è stata ampiamente riportata dai media internazionali.
Antena 3 News ha riportato la scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo descrive in dettaglio come la Biblioteca nazionale spagnola, insieme ai ricercatori Álvaro Cuéllar e Germán Vega attraverso il progetto ETSO, abbia utilizzato i programmi Transkribus e Stylo per attribuire il testo al drammaturgo, sottolineando che questa scoperta potrebbe essere la prima di molte scoperte future rese possibili dall'intelligenza artificiale.
Il quotidiano argentino Página/12 ha pubblicato un articolo sulla scoperta de La Francesa Laura, una commedia anonima attribuita a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale. L'articolo descrive nel dettaglio la collaborazione tra le università di Valladolid, Vienna e l'Università Autonoma di Barcellona, nonché l'utilizzo dello strumento Transkribus e le analisi stilometriche del progetto ETSO, guidato da Álvaro Cuéllar e Germán Vega. Evidenzia anche la difesa delle donne da parte dell'opera e il suo contesto politico nella Francia del diciassettesimo secolo.
La rivista Newsweek Argentina ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo spiega che i ricercatori delle università di Vienna e Valladolid hanno utilizzato lo strumento Transkribus per trascrivere 1.300 manoscritti anonimi della Biblioteca nazionale spagnola e successivamente ne hanno confermato la paternità attraverso l’analisi filologica. Si segnala inoltre che lo spettacolo sarà presto pubblicato da Gredos.
Il quotidiano russo Arguments and Facts (Aif.ru) ha pubblicato un articolo basato sulla Reuters in cui raccontava la scoperta di La Francesa Laura, un'opera inedita di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo spiega che la Biblioteca Nazionale spagnola conservava una copia manoscritta del XVII secolo e che l’analisi computazionale che confrontava centinaia di opere teatrali dell’Età dell’Oro ne confermava la paternità pochi anni prima della morte del drammaturgo.
La testata brasiliana Época Negócios, parte del gruppo mediatico Globo, ha riferito della scoperta di La Francesa Laura, una commedia anonima di Lope de Vega identificata attraverso l'intelligenza artificiale. L’articolo, basato su un rapporto Reuters, spiega che i ricercatori della Biblioteca nazionale spagnola hanno utilizzato l’intelligenza artificiale per trascrivere manoscritti dell’Età dell’oro, confermando la paternità del drammaturgo confrontando stile e vocabolario con oltre 350 autori contemporanei.
Un articolo di Alberto Ojeda su El Cultural discute l'attribuzione di La monja alférez al drammaturgo neo-spagnolo Juan Ruiz de Alarcón, a seguito della ricerca stilometrica di Germán Vega e Álvaro Cuéllar. Utilizzando lo strumento ETso, il loro studio mostra che l'opera, a lungo attribuita a Pérez de Montalbán, in realtà appartiene a Ruiz de Alarcón.
Victoria M. Niño riferisce della ricerca di Germán Vega e Álvaro Cuéllar, che riattribuisce La monja alférez a Juan Ruiz de Alarcón attraverso l'analisi stilometrica e storica. La Compagnia Teatrale Nazionale del Messico ha presentato lo spettacolo in anteprima al Festival di Alcalá de Henares sotto la direzione di Zaide Silvia Gutiérrez.
Una commedia precedentemente sconosciuta intitolata “Yo he hecho lo que he podido, Fortuna lo que ha querido” è stata identificata nel patrimonio della Biblioteca Nazionale di Spagna. Sebbene attribuito a un altro autore, uno studio stilometrico mostra che appartiene al drammaturgo Lope de Vega e risale probabilmente al 1632-34, forse codificando riferimenti politici dell'epoca.
Una commedia sconosciuta di Lope de Vega è stata scoperta nelle collezioni della Biblioteca Nazionale di Spagna, in seguito a uno studio che suggerisce che appartenga al periodo maturo del drammaturgo e contenga velati riferimenti al contesto politico del suo tempo.
Articolo di divulgazione sull'autonomia tecnica che l'intelligenza artificiale generativa offre alla ricerca umanistica. It presents recent examples from Biblioteca Digital Prolope, TEXORO, and Thal-IA.
Leggere
Episodio del podcast Asar el Faisán del Amor, trasmesso dalla Radio dell'Università di León, in cui Álvaro Cuéllar e Sergio Rodríguez Nicolás discutono dell'impatto delle Digital Humanities e della stilometria sullo studio del teatro spagnolo dell'Età dell'Oro.
Ascoltare
Servizio trasmesso su Informe Semanal sull'uso dell'intelligenza artificiale e dell'imaging spettrale per studiare i manoscritti autografi di Lope de Vega. Con Sònia Boadas e Álvaro Cuéllar (UAB).
Orologio
Servizio televisivo di La Sexta Columna che esamina la scoperta dell'opera precedentemente sconosciuta "La francesa Laura", attribuita a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale. Con Germán Vega e Álvaro Cuéllar.
Orologio
Articolo di divulgazione su come l'intelligenza artificiale sta trasformando la filologia dell'età dell'oro. Ne esplora l'uso nell'attribuzione della paternità, nella datazione automatica e nella lettura di manoscritti attraverso strumenti computazionali.
Leggere
Intervista radiofonica in cui Álvaro Cuéllar spiega come l'intelligenza artificiale e la stilometria aiutano ad attribuire la paternità, leggere manoscritti complessi e datare testi del Secolo d'oro spagnolo. Tra le scoperte c'è l'identificazione de La francesa Laura con un'opera teatrale di Lope de Vega.
Leggere
Intervista ad Álvaro Cuéllar in seguito alla scoperta di un'opera teatrale di Lope de Vega precedentemente sconosciuta attraverso l'intelligenza artificiale. Riflette sulla sua carriera internazionale, sulle sfide della ricerca filologica e sul potenziale di trasformazione dell'intelligenza artificiale nello studio dell'età dell'oro spagnola.
Leggere
Intervista pubblicata dal team Transkribus sulla scoperta di La Francesa Laura. Álvaro Cuéllar spiega il processo tecnico e filologico che ha portato all'attribuzione dell'opera a Lope de Vega attraverso l'intelligenza artificiale e la stilometria nell'ambito del progetto ETSO.
Leggere
Il prestigioso programma di attualità della BBC Radio 4, The World Tonight, ha presentato un'intervista con Álvaro Cuéllar (UAB) sulla riscoperta di La francesa Laura. Il segmento spiegava come l’intelligenza artificiale abbia contribuito ad attribuire questa opera perduta a Lope de Vega, all’interno di uno dei principali programmi del Regno Unito per il giornalismo culturale e scientifico.
Ascoltare